پیام سپاهان

آخرين مطالب

رونمایی از کتاب‌های ایرانی در ارمنستان گفتگو

رونمایی از کتاب‌های ایرانی در ارمنستان
  بزرگنمايي:

پیام سپاهان - ایسنا / مراسم رونمایی «سایه هیولا» نوشته عباس جهانگیریان و «آهنگی برای چهارشنبه‌ها» نوشته فرهاد حسن‌زاده در ارمنستان برگزار شد.
سفارت جمهوری اسلامی ایران و با همکاری کتابخانه ملی کودکان ارمنستان، به منظور گسترش روابط فرهنگی و ادبی میان دو ملت ایران و ارمنستان مراسم رونمایی از «سایه هیولا» نوشته عباس جهانگیریان و «آهنگی برای چهارشنبه‌ها» نوشته فرهاد حسن‌زاده، که توسط گئورگ آساتوریان به زبان ارمنی ترجمه شده‌اند، برگزار کرد.
در آغاز مراسم پس از نواختن سرود ملی جمهوری اسلامی ایران و جمهوری ارمنستان، نماهنگی با موضوع پیشینه روابط فرهنگی ایران و ارمنستان و تأثیر برنامه‌های مشترک در تقویت این روابط به نمایش درآمد.
سپس «روزان تونویان» مدیر کتابخانه ملی کودکان خنگو آپور به تاریخچه هزار ساله روابط فرهنگی ارمنستان و ایران اشاره کرد و ترجمه آثار ادبی ایرانی را گامی مهم در تقویت پیوندهای فرهنگی میان دو کشور دانست و گفت: «گواه بارز این امر، وجود بخش ایران در کتابخانه ما است که از سال 2006 فعالیت می‌کند و در سال های اخیر با همکاری سفارت جمهوری اسلامی ایران توسعه یافته است. یکی از این همکاری ها، رویداد امروز است که محتوای جدیدی در گسترش پیوندهای فرهنگی و ادبی دو کشور خواهد بود. فرهنگ، ادبیات و به ویژه ادبیات کودکان بهترین جلوه شناخت عمیق یکدیگر است. ادبیات کودکان و نوجوانان ایران یکی از پیشتازان جهان است و نویسندگان کتاب های ارائه شده، افراد با استعدادی هستند که جوایز بسیاری را کسب کرده اند و برای عموم کتابخوانان ارمنی شناخته شده هستند.
مهدی سبحانی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در سخنرانی خود به اهمیت مطالعه و ارتباط آن با صلح پرداخت و تأکید کرد: «جوامعی که به مطالعه و کتاب‌خوانی اهمیت بیشتری می‌دهند، صلح‌دوست‌تر هستند. صلح از درون انسان آغاز می‌شود و فردی که نتواند در درون خود آرامش ایجاد کند، قادر نخواهد بود با دیگران به صلح برسد».
سفیر تأکید کرد: «صلح درونی مستلزم بلوغ شخصیتی است که نخست در خانواده شکل می‌گیرد. سپس در مدرسه پرورش می‌یابد و در نهایت در جامعه متبلور می‌شود.
وی اضافه کرد: کنترل خشم، مدیریت احساسات، پرهیز از خشونت، دوری از نفرت ، کنار گذاشتن جزمیت و مطلق انگاری، فهم خود و فهم و درک دیگران از نشانه های بلوغ شخصیتی است. کتاب و مطالعه در این مسیر نقشی بی‌بدیل دارند و راه را برای رشد فردی و اجتماعی و بلوغ شخصیتی افراد هموار می‌سازند».
سبحانی با اشاره به نقش ادبیات کودک، نویسندگان این حوزه را معماران صلح آینده دانست و گفت: «نویسندگان کتاب‌های کودکان با تأثیر عمیق بر شکل‌گیری شخصیت آنها، نقشی کلیدی در تقویت مهارت‌های شناختی و زبانی کودکان دارند. ادبیات، به‌عنوان پلی میان احساسات و اندیشه‌ها، زمینه‌ساز پرورش همدلی و ایجاد پیوندهای انسانی عمیق‌تر است».
او آثار نویسندگان برجسته‌ای چون عباس جهانگیریان و فرهاد حسن‌زاده را نمونه‌هایی ارزشمند از این تأثیر دانست و بیان کرد: «این آثار عواطف انسانی را با نوجوانان به اشتراک می‌گذارد، آن‌ها را با مهربانی، عشق و مهارت‌های ارتباطی و زبانی آشنا می‌کند و به آن‌ها می‌آموزد که از رفتارهای منفی پرهیز کرده و عشق، محبت ، همدلی و معاشرت و تعامل را در خود پرورش دهند.»

پیام سپاهان


تقدیر از مترجم آثار آقای گئورگ آساتوریان نیز دیگر بخش این مراسم بود.
مترجم این دو کتاب در این مراسم، با ابراز خرسندی از همکاری با نویسندگان ایرانی و معرفی این آثار به جامعه ارمنی، گفت: «ترجمه این آثار فرصتی ارزشمند برای آشنا کردن کودکان ارمنی با فرهنگ غنی و پیام‌های انسانی ادبیات ایران بود و این دو کتاب علاوه بر اینکه مورد استقبال کودکان و نوجوانان ارمنستان قرار گرفته به عنوان پلی ارتباط فرهنگی بین ملت ایران و ارمنستان را تقویت می‌کند که در این راستا ازحمایت‌های سفارت جمهوری اسلامی ایران و رایزنی فرهنگی سپاسگزارم و امیدوارم این همکاری ادامه یابد.»
آساتوریان در ادامه گفت: رایزنی فرهنگی در یک سال گذشته برنامه های پویا و تحول زا انجام داده است که قابل تقدیر است.

پیام سپاهان



عباس جهانگیریان، یکی از نویسندگان حاضر در مراسم هم ضمن قدردانی از رایزنی فرهنگی و سفارت جمهوری اسلامی ایران، اظهار کرد: «حضور در ارمنستان و معرفی آثارم به زبان ارمنی برایم افتخاری بزرگ است. امیدوارم ترجمه کتاب‌های بیشتری از من که پیام‌آور صلح و دوستی هستند، در این کشور منتشر شوند.»
فرهاد حسن‌زاده دیگر نویسنده حاضر در مراسم نیز ضمن اشاره به استقبال کودکان ارمنی از آثارش، این تجربه را گامی مؤثر در تقویت دوستی میان دو ملت دانست.
اسدی موحد، رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران، دیگر سخنران این مراسم بود.
او در سخنان خود از سابقه همکاری‌های طولانی‌مدت با کتابخانه ملی کودکان ارمنستان سخن گفت و افزود: «اتاق ایران در این کتابخانه نمادی از روابط فرهنگی عمیق دو کشور است. در تلاش هستیم این اتاق را با کتاب‌های جدید در حوزه ادبیات کودک و نوجوان تجهیز کنیم.»
اسدی موحد ادامه داد: «همچنین ترجمه شاهنامه به زبان ارمنی، که مراحل پایانی خود را طی می‌کند، به‌زودی منتشر خواهد شد.»
او در پایان از حمایت‌های سفیر جمهوری اسلامی ایران در پیشبرد برنامه‌های فرهنگی تقدیر کرد و ابراز امیدواری کرد که با حمایت‌های او در سال‌های آتی شاهد گسترش فعالیت‌های فرهنگی بویژه در حوزه کودک و نوجوان باشیم.


جمع‌بندی مراسم با سخنان برخی از اساتید و صاحب‌نظران ارمنی ادامه یافت و در نهایت، حاضران از نمایشگاه کتاب و آثار ترجمه‌شده بازدید کردند.
این رویداد بار دیگر نشان داد که ادبیات می‌تواند نقشی اساسی در تقویت تعاملات فرهنگی و نزدیکی ملت‌ها ایفا کند.

پیام سپاهان


لینک کوتاه:
https://www.payamesepahan.ir/Fa/News/911533/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

هشدار سطح زرد برای این استانها/ هلال‌احمر آماده‌باش شد

قطعی 10 ساعته گاز در این مناطق فردا

تصاویر / جلاسیه 3124 شهید ارتش جمهوری اسلامی ایران در استان اصفهان

ارتش همواره در غم‌ها و شادی‌ها همراه ملت بوده است

ربیعی: زمین فولادشهر کیفیت لازم را ندارد

ارتش قهرمانمان در غم و شادی ملت حضور دارد

پایان نیم فصل: مس سونگون سقوط کرد!

تصاویر/ صعود پیشکسوتان بسیج قم به ارتفاعات برف انبار

تصاویر/ صعود پیشکسوتان بسیجی قم به ارتفاعات برف انبار

آمادگی داریم روابط اقتصادی اصفهان و دیاله عراق را توسعه ببخشیم

اندیشکده کارنگی: ترامپ راه پوتین را از تهران جدا می‌کند؟

اعلام مدارک مورد نیاز برای انتقال الکترونیکی سهام متوفیان به وراث

ذوب آهن اصفهان، ریل گذاری خط آهن خاش – چابهار را آغاز کرد

ذوب آهن اصفهان با رویکرد دانش بنیان چشم انداز روشنی پیش رو دارد

خانواده شهدا ذخایر انقلاب هستند

ربیعی: چمن فولادشهر شرایط مسابقه ندارد

سه رویکرد مطالعه، آموزش، توانمندسازی و جلب مشارکت سایر ذینفعان؛ الگوی جدید فولاد مبارکه اصفهان در حوزه مسئولیت‌های اجتماعیست

حل مشکلات شهرستان کاشان با مشارکت مردم امکانپذیر است

کاشان می‌تواند کانون فعال گردشگری کشور باشد

ربیعی: زمین فولادشهر کیفیت لازم را ندارد/ اگر کسی توانایی در بهره‌وری نداشته باشد باید کنار برود و به مجموعه لطمه نرساند

بازیگر کودک سینمای ایران درگذشت

ربیعی: روزی دلیل استعفای من را می‌فهمید

چمن فولادشهر از کیفیت مناسب برخوردار نیست

گام بلند شورای شهر برای تدوین پیوست فرهنگی پروژه‌های شهری اصفهان

از این روز،چترها را آماده کنید؛باران شدید در راه است

هشدار هواشناسی: مردم این استان‌ها آماده باشند؛ بارش شدید باران و برف در راه است / چترها را اماده کنید!

چتر‌ها را آماده کنید؛ باران شدید در راه است

نگرانی شهروندخبرنگار ما از فرسودگی و تخریب بازار قدیمی شهرضا

نمایش آثار 60 هنرمند در گالری کوشک باغ هنر

بازیگر خردسال سینمای ایران درگذشت

شهادت قله است و قله بدون دامنه معنایی ندارد

شعر انتخابی آرش پورعلیزاده در مرحله سیزدهم رقابت شاعران

شعر انتخابی منصوره محمدی مزینان در مرحله سیزدهم رقابت شاعران

هرگزهای دکتر انوشه!

شعر انتخابی امان الله میرزایی در مرحله سیزدهم رقابت شاعران

سامسونگ و OpenAI در حال مذاکره برای ادغام ChatGPT با هوش مصنوعی گوشی‌های گلکسی

آیفون 17 و آیفون 17 ایر دوربین تله‌فوتو 5 برابری نخواهند داشت

کالبدشکافی مک‌بوک پرو M4 منتشر شد؛ همان طراحی داخلی نسل قبل

مایکروسافت می‌خواهد اج را به مرورگر بی‌نقص گیمینگ بدل کند

تیر تندروها باز هم به سنگ خورد!

افزایش میزان شیوع ویروس اچ ‌پی‌ وی در سایه سکوت و انکار

کرباسچی هم ظریف را مسئله مردم نمی‌داند

مواضع ایران بستگی به رفتار ترامپ دارد

2 قتل و 13 مصدومیت کادر درمان

دیپلمات پیشین: منتفی شدن توسل به مکانیسم ماشه باید طی گفتگو با دولت ترامپ حاصل شود

محسن هاشمی مطرح کرد: از ترامپ تا فهد و صدام

ائتلاف ناپایدار لیبرترینیسم و ناسیونالیسم

دیپلمات پنهان

سکه گرمی چطور سرمایه‌گذاران بازار طلا را دلسرد کرد؟

کارشناس بازار کار: جلسات این روز‌های شورای کار، جدی گرفته نمی‌شود/ تعیین دستمزد، مستقیما به معیشت مردم مرتبط است