پیام سپاهان
عرضه اولین‌ترجمه از کریستیان کراخت در بازار نشر ایران
يکشنبه 12 اسفند 1403 - 17:44:04
پیام سپاهان - مهر / رمان «1979» نوشته کریستیان کراخت به‌تازگی با ترجمه محمد همتی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد. نسخه اصلی این‌کتاب سال 2001 چاپ شده و ترجمه فارسی‌اش یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه ادبیات داستانی معاصر» است که این‌ناشر چاپ می‌کند.
کریستیان کراخت متولد سال 1966 در سائنن سوییس است و اولین‌رمانش با نام «فازرلاند» سال 1995 منتشر شد. او طی سال 1997 تا 98 خبرنگار بخش آسیای هفته‌نامه اشپیگل در دهلی نو بود و سال 2000 گزارش سفرهایش به کشورهای آسیایی مختلف را در کتابی با نام «مداد زرد» چاپ کرد. سال 2001 هم رمان «1979» را چاپ کرد که باعث شهرت بین‌المللی‌اش شد.
این‌نویسنده بین‌ سال‌های 2004 تا 2006 سردبیر مجله ادبی فرویند شد و سال 2008 هم رمان بعدی خود با عنوان «من اینجا خواهم بود، در آفتاب و سایه» را منتشر کرد که با انتشار آن سه‌گانه «فازرلاند» و «1979» را تکمیل کرد. کراخت سال 2012 به‌خاطر نوشتن رمان «امپراتوری تعلق» برنده جایزه ویلهلم و سال 2016 هم برنده جایزه هرمان هسه شد.
«1979» اولین‌رمانی است که از این‌نویسنده به فارسی ترجمه می‌شود و داستانش در روزهای انقلاب اسلامی ایران جریان دارد که یک‌دکوراتور سوییسی همراه دوست بیمارش به ایران می‌آید. راوی رمان، بی‌نام است و در دنیایی بین زیبایی و رنج قرار دارد. او پس از دیدن اتفاقات انقلاب در ایران به تبت می‌رود تا با این‌چالش خود که نمی‌تواند تماشاگر باقی بماند روبرو شود و آزمون آخرش را پشت سر بگذارد...
این‌رمان در 12 فصل نوشته شده است.
در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:
چندباری به نظرم رسید که حسن را لای جمعیت دیده‌ام، اما هربار معلوم شد که اشتباه کرده‌ام. هوا داشت تاریک می‌شد که صدای شلیک چندگلوله را شنیدم. دسته‌ای از تظاهرکننده‌ها در طول خیابانی بزرگ به پیش می‌رفتند، دانشجوها با مشت‌های گره‌کرده و پرچم‌های کمونیستی و پلاکارد در دست شعار می‌دادند.
دانشجوها با چهره‌های برافروخته و خشمگین نرده‌های جلو دانشگاه را گرفته بودند. چند نفر از آنها پارچه‌ای بزرگ را در عرض خیابان به دست گرفته بودند، روی آن نوشته بودند: Down with President Carter. بعضی روی تیرهای چراغ کنار خیابان نشسته بودند، چندنفری موهای واقعا بلندی داشتند، خارجی‌هایی موطلایی بودند که روی جلیقه‌های پوستی‌شان نشان‌هایی داشتند.
پلاکاردهای مقوایی را دیدم که نقش سرِ گوشتالوی مائو تسه‌تونگ روی آنها نقاشی شده بود. آنها را با گردن‌های کشیده بالا گرفته بودند و خواهان کمونیسم، سقوط حکومت، انقلاب دائمی، مرگ شاه و پایان سرکوبی‌ها بودند؛ نوجوانانی را که تصویر آیت‌الله خمینی را دست گرفته بودند، به باد کتک می‌گرفتند، خیابان‌ها را بالا می‌رفتند و دنبال این‌دانشجوهایی می‌افتادند که بازوبندهای سرخ چینی نبسته بودند، ویترین مغازه‌ها خرد می‌شد، خرده‌شیشه‌ها روی خیابان می‌ریخت.
این‌کتاب با 152 صفحه، شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 170 هزار تومان منتشر شده است.

http://www.sepahannews.ir/fa/News/945006/عرضه-اولین‌ترجمه-از-کریستیان-کراخت-در-بازار-نشر-ایران
بستن   چاپ